摘要一定要翻 译的好

发布时间:2018-03-08 23:48:49
 

首先,摘要对于专利 来说可以说是整个专利的概要,所以摘要一定要翻 译的好,因为在接下来 的内容中会出现,其中不理解的 生词一定要将它弄懂。
其次,专利的要求需 要准确的翻译。这关系到专利 拥有者的利益,不可以掉以轻心。要求翻译的明 确了,才能更好的得 到保障。
第三,逻辑性的错误 不要有,翻译是建立在 文章整体的理解之上的,全面的理解,然后在翻译的 过程中需要注意语法,语系不同,思维方式也有 所不同,所以需要换位 思考,这样逻辑性才 不会出错。
最后,翻译时尽量忠 于原文,例如长句的几 个方面,按照顺序稍微 修饰一下译过来,不要从句套从句,这样一来可以 不在句子组织上耽误时间,二来也可以达意。

 
 
友情链接:    9号彩票开户   新2彩票技巧   平安彩票   银河彩票   吉祥彩票