改变中国翻译界现状

发布时间:2016-05-04 12:09:20
 

翻译学界的专家们认为,造成中国翻译“大而不强”的首要原因是供求失衡。中国对外经济文化交流的飞速发展使各行各业对翻译的需求大增,而现有的翻译队伍远不能满足社会和市场的实际需求,人才匮乏成为主要掣肘。中国译协提供的数据显示,中国现有在岗聘任的翻译专业技术人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样调查显示该数字可能达到100万人。

即使如此,仍无法扭转供不应求的局面。首先,中国专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达的城市和政府部门;其次,外翻中工作由于相对容易,人才缺口不大,但能够胜任中国翻外的高质量人才则严重不足。要改变中国翻译界现状,建设真正的“翻译强国”,必须大大加强和改进人才培养,既要努力增加数量,更要保证质量;既要精通外语,还要有中文修养;而且文学翻译和实用翻译应当并重。

 
 
友情链接: